DULCE DUEÑO
Claro que D. He aquí la verdad, y esto no tiene refutación posible.
Dictionary of spoken Spanish
Mira, Silda Vamos, no te amosques, que por tu bien te lo digo See bastar enough! Y como doña Catalina no se daba mucha maña, Farnesio se hizo indispensable.
Best Coaching images in | Amor, Attitude, Better life
Por todo ruido, el incesante eco de las aguas al tenderse perezosas en la playa contigua, ó al mojar con sus rizos, agitados por el aire, las asperezas del peñasco. Yo necesito apurar los sabores de la vida, su miel, su mirra, su néctar. The politician stirred up the workers. La primera se la ofreció la casualidad. Embestía las olas con ímpetu loco; y al chocar con ellas, embarcaba los chorros de espuma en que las dejaba partidas. Esa ventaja saldrías ganando al casarte con él de vuelta del servicio. No lo extrañe usted. Uno de esos sueños, después de los cuales creemos haber nacido nuevamente.
Dictionary of spoken Spanish - Wikisource, the free online library
Last night's storm washed out the road. Juraría que se alteró un poco. Ni intentaba tampoco desplegar sus labios con una sola pregunta. Ríase usted de [Pg 17] eso, como yo me río, porque debo reirme This room's so small and hot that I'm suffocating. En el tercero. Los dos señores eran mis iniciadores intelectuales.